Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt?

Rund um Bibel und Glaube
Hemul
Beiträge: 19835
Registriert: So 21. Apr 2013, 11:57

#261 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Hemul » Sa 16. Nov 2013, 15:00

jk80 hat geschrieben: ויאמר עוד אלהים אל משׁה כה תאמר אל בני ישׂראל יהוה אלהי אבתיכם אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב שׁלחני אליכם זה שׁמי לעלם וזה זכרי לדר דר׃
LG, jk80

Hi jk80!
Danke. ;) Meine Güte hier sticht mir ja sofort das Tetragramm ins Auge. :clap:
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)

Hemul
Beiträge: 19835
Registriert: So 21. Apr 2013, 11:57

#262 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Hemul » Sa 16. Nov 2013, 15:10

Münek hat geschrieben: Hi Hemul,
Also Dein selektiver Umgang mit Der Bibel ist schon mehr als abenteuerlich! Aber
wie der Herr (der Altherrenclub an der Spitze der WTG), so`s Gescherr.

Hi Münek!
Vielen Dank für Deine freundlichen Worte. :blumenstrauss:
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)

Hemul
Beiträge: 19835
Registriert: So 21. Apr 2013, 11:57

#263 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Hemul » Sa 16. Nov 2013, 15:36

Münek hat geschrieben: Hemul konnte sich trotz seiner Penetranz letzendlich sachlich nicht durchsetzen und
hat augenscheinlich entnervt den "Abflug" gemacht bzw. das Handtuch geschmissen!
Naja, bei "Armageddon" werden wir nix zu lachen haben! :devil: :devil: :devil:

Auch hierfür einen :Herz: Dankeschön. :clap:
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)

Benutzeravatar
Münek
Beiträge: 13072
Registriert: Di 7. Mai 2013, 21:36
Wohnort: Duisburg

#264 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Münek » Sa 16. Nov 2013, 15:39

Hemul hat geschrieben:
Münek hat geschrieben: In all diesen Versen geht es ausschließlich um den rettenden Glauben an Jesus,
an "...den Namen des einzigen Sohnes Gottes..." (V.18). Das zumindest be-
hauptet Jesus selbst.
[/b]

Hi Münek!
Was Jesus behauptet steht hier:

6 "Ich bin der Weg!", antwortete Jesus. "Ich bin die Wahrheit und das Leben! Zum Vater kommt man ausschließlich durch mich.

Hi Hemul,

was Jesus behauptete, steht auch noch an vielen anderen Stellen (z.B. Joh. 3, 14-21).
Was bringt es Dir, wenn Du einen Vers zitierst, viele andere Aussagen Jesu über seine
Heils- und Retterfunktion aber einfach nicht zur Kenntnis nehmen willst? Warum tust
Du das?

Nur wer an Jesus glaubt oder an seinen Namen (siehe oben) glaubt, wird gerettet wer-
den und kommt zum ewige Leben. Jesus ist allein derjenige, der den Menschen am Letzten
Tag auferwecken
wird (Joh. 6, 40, 44, 54 usw.).

Das passt Dir höchstwahrscheinlich nicht in den Kram, aber so steht es in der Bibel.

Die Herkunft und die Bedeutung seines Namens sind in diesem Zusammenhang völlig bedeutungs-
los
. Der Name "Jeschua" war damals ein sehr verbreiteter jüdischer Allerweltsname.

Gruß

Münek

Hemul
Beiträge: 19835
Registriert: So 21. Apr 2013, 11:57

#265 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Hemul » Sa 16. Nov 2013, 16:06

Münek hat geschrieben: Hi Hemul,
was Jesus behauptete, steht auch noch an vielen anderen Stellen (z.B. Joh. 3, 14-21).
Was bringt es Dir, wenn Du einen Vers zitierst, viele andere Aussagen Jesu über seine
Heils- und Retterfunktion aber einfach nicht zur Kenntnis nehmen willst? Warum tust
Du das?

Warum ich das tue?
Weil, wenn der eigentliche Retter "JHWH" folgendes nicht getan hätte, obiges erst gar nicht möglich gewesen
wäre:

Apostelgeschichte 2:32,
32 Diesen Jesus hat Gott auferweckt. Wir alle sind Zeugen davon.
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)

Benutzeravatar
Münek
Beiträge: 13072
Registriert: Di 7. Mai 2013, 21:36
Wohnort: Duisburg

#266 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Münek » Sa 16. Nov 2013, 17:26

Hemul hat geschrieben:
Münek hat geschrieben: Hi Hemul,
was Jesus behauptete, steht auch noch an vielen anderen Stellen (z.B. Joh. 3, 14-21).
Was bringt es Dir, wenn Du einen Vers zitierst, viele andere Aussagen Jesu über seine
Heils- und Retterfunktion aber einfach nicht zur Kenntnis nehmen willst? Warum tust
Du das?

Warum ich das tue?
Weil, wenn der eigentliche Retter "JHWH" folgendes nicht getan hätte, obiges erst gar nicht möglich gewesen
wäre:

Apostelgeschichte 2:32,
32 Diesen Jesus hat Gott auferweckt. Wir alle sind Zeugen davon.


Und das soll eine auch nur annähernd überzeugende Begründung für Deine höchst selektive
unsachgemäße Auswahl bzw. Ausblendung/Nichtberücksichtigung von Schriftstellen sein?
Für die hartnäckige Weigerung, Bibelstellen im Kontext zu interpretieren? Für eine Exe-
gese, die offensichtlich das Ziel verfolgt, die Rettungs- und Heilsfunktion Jesu möglichst
weit herunterzuspielen?

Hemul
Beiträge: 19835
Registriert: So 21. Apr 2013, 11:57

#267 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Hemul » Sa 16. Nov 2013, 17:33

Münek hat geschrieben: Und das soll eine auch nur annähernd überzeugende Begründung für Deine höchst selektive
unsachgemäße Auswahl bzw. Ausblendung/Nichtberücksichtigung von Schriftstellen sein?
Für die hartnäckige Weigerung, Bibelstellen im Kontext zu interpretieren? Für eine Exe-
gese, die offensichtlich das Ziel verfolgt, die Rettungs- und Heilsfunktion Jesu möglichst
weit herunterzuspielen?

Hi Münek!
Nein doch nicht herunterzuspielen, sondern nur richtig einordnen. Jesus ordnet sich in Johannes 14:28 und Johannes 20:17 selbst wie folgt ein:

Johannes 14.28,
28 Denkt an das, was ich euch gesagt habe: Ich gehe weg und komme wieder zu euch. Wenn ihr mich wirklich liebt, dann werdet ihr euch für mich freuen, weil ich jetzt zum Vater gehe, denn der Vater ist größer als ich. :clap:

Johannes 20:17,
17 "Lass mich los!", sagte Jesus zu ihr. "Ich bin noch nicht zum Vater im Himmel zurückgekehrt. Geh zu meinen Brüdern und sag ihnen von mir: Ich kehre zurück zu meinem und eurem Vater, zu meinem Gott und eurem Gott."
Zuletzt geändert von Hemul am Sa 16. Nov 2013, 17:40, insgesamt 1-mal geändert.
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)

Ziska_Deleted

#268 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Ziska_Deleted » Sa 16. Nov 2013, 18:29

Martinus hat geschrieben:
Ziska hat geschrieben:Hallo!
Mir fiel eben dieses Forum wieder ein... ;)
Super, und genau rechtzeitig :thumbup:
Bild
Da misch ich mich nicht ein...

Denn alles was man hier schreibt, bleibt stehen....
Und jeder kann es sich immer mal wieder durchlesen...
Und wird sich seinen Teil denken...

Martinus
Beiträge: 3059
Registriert: Mo 15. Apr 2013, 23:17
Wohnort: Kasane

#269 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Martinus » Sa 16. Nov 2013, 20:08

Ziska hat geschrieben:
Martinus hat geschrieben:
Ziska hat geschrieben:Hallo!
Mir fiel eben dieses Forum wieder ein... ;)
Super, und genau rechtzeitig :thumbup:
Bild
Da misch ich mich nicht ein...
.

Liebe Ziska,
das "rechtzeitig" bezog sich selbstverständlich auf deinen Beitrag zum Thema.
In der alten Luther-Bibel steht Jehova, die Elberfelder schreibt Jehova. usw. usw. usw.

Wenn damals der Name Jahwe in deutsch am gebräuchlichsten gewesen wäre, würden wir nun Zeugen Jahwes sein...
Angelas Zeugen wissen was!

jk80
Beiträge: 47
Registriert: Mi 13. Nov 2013, 18:15

#270 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von jk80 » Sa 16. Nov 2013, 21:20

Hallo Closs!
closs hat geschrieben:Bis auf zwei Ausnahmen habe ich in allen mir bekannten Bibel-Übersetzungen eklatante Manipulationen festgestellt - ob das bei der NWÜ überdurchschnittlich der Fall ist, weiß ich nicht. Die Ausnahmen, die mir sehr nahe am Urtext und Urgeist von AT und NT zu sein scheinen, sind die AT-Übersetzung von Buber sowie "Das Jüdische NT"
Ich hab gerade mal einige der strittigen Wiedergaben der NWÜ mit den von dir genannten Übersetzungen (Buber & Rosenzweig AT / Jüdisches NT) verglichen, teilweise war ich überrascht!

1.) Laut Schlachter 2000 sagt Gott in 1. Mose 3, 14 "Ich bin, der ich bin".

NWÜ
Darauf sprach Gott zu Moses: „ICH WERDE MICH ERWEISEN, ALS WAS ICH MICH ERWEISEN WERDE.“

Buber / Rosenzweig
Gott sprach zu Mosche: Ich werde dasein, als der ich dasein werde.

2.) In Psalm 45, 7 heißt es (über den König Israels) in der Schlachter 2000 "Dein Thron, o Gott bleibt immer und ewig".

NWÜ
Gott ist dein Thron auf unabsehbare Zeit, ja für immer;

Buber / Rosenzweig
Dein Stuhl ist Gottes in Zeit und Ewigkeit,

3.) In Jesaja 7, 14 heißt es in der Schlachter 2000 "die Jungfrau wird schwanger werden".
NWÜ
Darum wird Jehova selbst euch ein Zeichen geben: Siehe! Die Herangereifte, sie wird wirklich schwanger werden,

Buber / Rosenzweig
Darum gibt von selber mein Herr euch ein Zeichen. Da, die Junge wird schwanger und gebiert einen Sohn.

4.) In Matthäus 10, 28 heißt es in der Schlachter 2000: "fürchtet vielmehr den, der Seele und Leib verderben kann in der Hölle!"

NWÜ
Und werdet nicht furchtsam vor denen, die den Leib töten, die Seele aber nicht töten können; fürchtet aber vielmehr den, der sowohl Seele als Leib in der Gehẹnna vernichten kann.

David H. Stern, Das Jüdische NT 
Fürchtet nicht die, die den Leib töten, aber keine Macht haben, die Seele zu töten. Fürchtet vielmehr ihn, der sowohl Seele als auch Leib in der Geh-Hinnom vernichten kann.

5.) In Matthäus 27, 22 rufen die Juden laut Schlachter 2000: "Kreuzige ihn!"

NWÜ
Pilạtus sagte zu ihnen: „Was soll ich denn mit Jesus, dem sogenannten Christus, tun?“ Sie alle sagten: „An den Pfahl mit ihm!

David H. Stern, Das Jüdische NT 
Pilatus sagte zu ihnen: Was soll ich dann mit Jeschua, genannt der Messias, tun? Sie alle sagten: Richte ihn hin am Pfahl!

6.) Laut Schlachter 2000 heißt es in Johannes 1, 11 "Er kam in sein Eigentum, und die Seinen nahmen ihn nicht auf."

NWÜ
Er kam in sein eigenes Heim, aber sein eigenes Volk nahm ihn nicht auf.

David H. Stern, Das Jüdische NT 
Er kam in sein eigenes Heimatland, doch sein eigenes Volk nahm ihn nicht auf.

7.) In Apostelgeschichte 20, 20 sagte Paulus laut Schlachter 2000: "...sondern es euch verkündigt und euch gelehrt habe, öffentlich und in den Häusern"

NWÜ
wobei ich mich nicht davon zurückhielt, euch alles, was nützlich war, kundzutun und euch öffentlich und von Haus zu Haus zu lehren.

Das Jüdische Neue Testament, David H. Stern
Ihr wißt, daß ich nichts zurückhielt, das euch helfen konnte, und daß ich euch öffentlich und von Haus zu Haus lehrte

Während Buber & Rosenzweigs Übersetzung des ATs, sowie David H. Sterns Übersetzung des NTs (weitgehend) respektiert und beliebt sind, wird die NWÜ nach wie vor für JEDE der hier zitierten Wiedergabe niedergemacht und als Fälschung bezeichnet... :geek: !

LG, jk80

Antworten