Doch, es ist wahrStromberg hat geschrieben: ↑Fr 15. Feb 2019, 14:40Naja... deine "logische Meisterleistung" war ja diese hier:
Es gibt nur eine Wahrheit. Und wenn Jesus resp. noch mehr Paulus meint er müsse was ändern, kann es nicht mehr der Wahrheit entsprechen.
Deine Aussage ist nämlich zirkelschlüssig - es kommt eben auf das "wenn" an. Was davon - oder noch besser: ob überhaupt etwas davon - der Wahrheit entspricht ist damit längst nicht gesagt...
Übersetzungs Irrtümer im NT
#141 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT
Grüsse von Jose
Lass mich!...Ich muss mich da jetzt kurz reinsteigern
Lass mich!...Ich muss mich da jetzt kurz reinsteigern
#143 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT
Für dich vielleicht
Grüsse von Jose
Lass mich!...Ich muss mich da jetzt kurz reinsteigern
Lass mich!...Ich muss mich da jetzt kurz reinsteigern
#144 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT
ALLES war anders...also es könnte garnicht „abgekupfert" werden! Besser zu sagen, "nicht kompatibel“ ! Sonst brauchte ein Jesus als Sohn Gottes oder nach eure IDEE ein Messias nicht kommen!jose77 hat geschrieben: ↑Fr 15. Feb 2019, 14:15Maryam hat geschrieben: ↑Fr 15. Feb 2019, 13:50Jesus wollte auch nicht vergöttert werden, sondern ernst genommen. Denn was Jesus während seiner 3-jährigen Gottesoffenbarungszeit über wahren Gottesglauben lehrte und gleich noch die Verhaltensanweisungen für ein Leben in inniger Gottgemeinschaft mit dem Schöpfergott, den er als Vater im Himmel bezeichnete und all jenen mit auf den Weg gab, künftig in Frieden mit Gott, den Nächsten und sich leben wollten/wollen (sehr empfehlenswert)
Das meiste steht schon bei Moses. Gotteslibe,Nächstenliebe, Gerechtigkeit, Fürsorge....
Also nichts Neues, nur abgekupfert.
Dann stelle du selbst die frage, wann sollte ein zweite „Messias" überhaupt kommen??
Mat. 9.7.
Man füllt auch nicht neuen Wein in alte Schläuche; sonst zerreißen die Schläuche, und der Wein wird verschüttet, und die Schläuche verderben. Sondern man füllt neuen Wein in neue Schläuche, so bleiben beide
Nicht nur Theoretisch unmöglich ist sondern Praktisch!
Du weiß was war Bedeutung daß Weines im AT!?
#145 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT
janosch hat geschrieben: ↑Fr 15. Feb 2019, 15:06ALLES war anders...also es könnte garnicht „abgekupfert" werden! Besser zu sagen, "nicht kompatibel“ ! Sonst brauchte ein Jesus als Sohn Gottes oder nach eure IDEE ein Messias nicht kommen!jose77 hat geschrieben: ↑Fr 15. Feb 2019, 14:15Maryam hat geschrieben: ↑Fr 15. Feb 2019, 13:50Jesus wollte auch nicht vergöttert werden, sondern ernst genommen. Denn was Jesus während seiner 3-jährigen Gottesoffenbarungszeit über wahren Gottesglauben lehrte und gleich noch die Verhaltensanweisungen für ein Leben in inniger Gottgemeinschaft mit dem Schöpfergott, den er als Vater im Himmel bezeichnete und all jenen mit auf den Weg gab, künftig in Frieden mit Gott, den Nächsten und sich leben wollten/wollen (sehr empfehlenswert)
Das meiste steht schon bei Moses. Gotteslibe,Nächstenliebe, Gerechtigkeit, Fürsorge....
Also nichts Neues, nur abgekupfert.
Dann stelle du selbst die frage, wann sollte ein zweite „Messias" überhaupt kommen??
Mat. 9.7.
Man füllt auch nicht neuen Wein in alte Schläuche; sonst zerreißen die Schläuche, und der Wein wird verschüttet, und die Schläuche verderben. Sondern man füllt neuen Wein in neue Schläuche, so bleiben beide
Nicht nur Theoretisch unmöglich ist sondern Praktisch!
Du weiß was war Bedeutung daß Weines im AT!?
Ein zweiter was wie wo?
Na dann Prost bei deinen Weinen. Ich trinke Wasser
Grüsse von Jose
Lass mich!...Ich muss mich da jetzt kurz reinsteigern
Lass mich!...Ich muss mich da jetzt kurz reinsteigern
#147 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT
Messias...es wird geglaubt , Mehrheit diese Welt das ein gab es bereit. Also was hast du ein gegenArgument?
Ben Josef? und was ist mit Ben David?
Ich wusste das du kein Man bist!Na dann Prost bei deinen Weinen. Ich trinke Wasser
#148 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT
Für dich vielleicht, für mich ist es Wissen. Du wirst das nicht begreifen, darum fertig Ping Ping.
Grüsse von Jose
Lass mich!...Ich muss mich da jetzt kurz reinsteigern
Lass mich!...Ich muss mich da jetzt kurz reinsteigern
#149 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT
Nein; es >ist< eine Glaubensbehauptung. Nicht für mich sondern ganz generell.
Diesen Glaubens-Quark darfst du dir gerne einreden, er ist nur eben nicht zutreffend - kurz: Es entspricht >nicht< der Wahrheit.
Glaube ist per Definition eben kein Wissen; im Gegenteil, es ist Nicht-Wissen.
#150 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT
Stromberg hat geschrieben: ↑Fr 15. Feb 2019, 17:05Nein; es >ist< eine Glaubensbehauptung. Nicht für mich sondern ganz generell.
Diesen Glaubens-Quark darfst du dir gerne einreden, er ist nur eben nicht zutreffend - kurz: Es entspricht >nicht< der Wahrheit.
Glaube ist per Definition eben kein Wissen; im Gegenteil, es ist Nicht-Wissen.
Das ist eben der Unterschied. Du glaubst, ich weiss.
Grüsse von Jose
Lass mich!...Ich muss mich da jetzt kurz reinsteigern
Lass mich!...Ich muss mich da jetzt kurz reinsteigern