Pluto hat geschrieben:
Wo steht dort, dass Gott nur den Menschen die Ewigkeit ins Herz gepflanzt hat?
Der Vers ist typisch für die Bibel, er ist völlig offen für viele unterschiedliche Interpretationen.
Hi Pluto!
Wo das steht, dass Gott "NUR" den Menschen die Ewigkeit ins Herz gelegt hat? Lies Prediger 3:9-12 und Du kennst die Antwort.
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)
Pluto hat geschrieben:
Wo steht dort, dass Gott nur den Menschen die Ewigkeit ins Herz gepflanzt hat?
Der Vers ist typisch für die Bibel, er ist völlig offen für viele unterschiedliche Interpretationen.
Wo das steht, dass Gott "NUR" den Menschen die Ewigkeit ins Herz gelegt hat? Lies Prediger 3:9-12 und Du kennst die Antwort.
Prediger 3:9-12 9 Wenn jemand etwas tut - welchen Vorteil hat er davon, dass er sich anstrengt?
10 Ich sah mir das Geschäft an, für das jeder Mensch durch Gottes Auftrag sich abmüht.
11 Gott hat das alles zu seiner Zeit auf vollkommene Weise getan. Überdies hat er die Ewigkeit in alles hineingelegt, doch ohne dass der Mensch das Tun, das Gott getan hat, von seinem Anfang bis zu seinem Ende wieder finden könnte.1
12 Ich hatte erkannt: Es gibt kein in allem Tun gründendes Glück, es sei denn, ein jeder freut sich und so verschafft er sich Glück, während er noch lebt,
Die Antwort ist: Gott hat die Ewigkeit in alles hineingelegt, nicht nur in den Menschen, in alles.
Aber der Mensch hat das nicht erkannt, kann es vielleicht nicht erkennen.
Und so bleibt dem Menschen nur, sich seines Lebens zu freuen und darauf zu warten, dass Gott ihm seine Ewigkeit offenbart.
Gott würfelt nicht, meinte Einstein. Aber er irrte. Gott nutzt den Zufall - jeden Tag.
ThomasM hat geschrieben:
Prediger 3:9-12 9 Wenn jemand etwas tut - welchen Vorteil hat er davon, dass er sich anstrengt?
10 Ich sah mir das Geschäft an, für das jeder Mensch durch Gottes Auftrag sich abmüht.
11 Gott hat das alles zu seiner Zeit auf vollkommene Weise getan. Überdies hat er die Ewigkeit in alles hineingelegt,
Hi ThomasM!
Ich habe ca. zwanzig Bibelübersetzungen, aber in keiner steht, dass Gott die Ewigkeit in "ALLES" hineingelegt hat?
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)
Pluto hat geschrieben:
Versuchs doch mal mit der EU (Einheitsübersetzung).
Übrigens... in der GNB steht nicht mal das Wort "Ewigkeit".
Hi Pluto!
Du hast doch bisher immer die Schlachter-Übersetzung bevorzugt? Was steht dort denn in Prediger 3:11?
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)
Hemul hat geschrieben:Du hast doch bisher immer die Schlachter-Übersetzung bevorzugt? Was steht dort denn in Prediger 3:11?
Die Schlachter ist in diesem Fall irrelevant und überdies liegt die Würze der Diskussion in der Abwechslung.
Du hast gesagt du hättest 20 Bibelübersetzungen.
Hilfsbereit wie ich nun mal bin, habe ich dich darauf hingewiesen, dass das was Thomas zitierte vermutlich aus der Einheitsübersetzung stammt.
Pred. 3,11 (EU) hat geschrieben:Gott hat das alles zu seiner Zeit auf vollkommene Weise getan. Überdies hat er die Ewigkeit in alles hineingelegt...
Ist es nicht toll, dass es so viele Bibelübersetungen gibt?
PS: Vielleicht sollte man jetzt eine interlineare Bibel konsultieren.
Der Naturalist sagt nichts Abschließendes darüber, was in der Welt ist.
Hemul hat geschrieben:Du hast doch bisher immer die Schlachter-Übersetzung bevorzugt? Was steht dort denn in Prediger 3:11?
Die Schlachter ist in diesem Fall irrelevant und überdies liegt die Würze der Diskussion in der Abwechslung.
Du hast gesagt du hättest 20 Bibelübersetzungen.
Hilfsbereit wie ich nun mal bin, habe ich dich darauf hingewiesen, dass das was Thomas zitierte vermutlich aus der Einheitsübersetzung stammt.
Hi Pluto!
Ich pers. bevorzuge die NW oder Elberfelder Übersetzung. Wobei ich nicht verstehen kann, dass Du der sich schon zig mal auf die Schlachter bezogen hat, Dich hier so vehement dagegen sträubst die Aussage in der Schlachter bezgl. Prediger 3:11 zu akzeptieren?
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)
Hemul hat geschrieben:Ich pers. bevorzuge die NW oder Elberfelder Übersetzung.
Schön. Aber anerkennst du auch andere?
Thoma verwendet offenbar die EU.
Ich wollte nur etwas helfen.
Wobei ich nicht verstehen kann, dass Du der sich schon zig mal auf die Schlachter bezogen hat, Dich hier so vehement dagegen sträubst die Aussage in der Schlachter bezgl. Prediger 3:11 zu akzeptieren?
Ich finde die Schlachter gut aber es ist nicht die einzige Übersetzung.
Man muss flexibel bleiben.
Der Naturalist sagt nichts Abschließendes darüber, was in der Welt ist.