In welchem Sinne? - Habe gerade mal bei anderen geguckt - da steht (aus meiner Sicht) noch was Anderes:Travis hat geschrieben:Nach meinem Verständnis sagen beide Übersetzungen das gleiche aus.
"Wer seinem Freund die Treue versagt, der verlässt10 die Furcht des Allmächtigen". (Eberfelder
"Dem Verzagten gebührt Mitleid von seinem Freund, sonst wird er die Furcht des Allmächtigen verlassen". (SChlachter)
"Wer so verzweifelt ist wie ich, braucht Freunde, die fest zu ihm halten, selbst wenn er Gott nicht mehr glaubt" (Hoffnung für alle)
Ich verstehe jetzt folgende unterschiedliche Aussagen:
1)"Ich fürchte den Allmächtigen nicht mehr - aber Ihr seid ja noch da".
2) "Auch wenn ich den Allmächtigen nicht fürchten würde - aber Ihr seid ja noch da".
3) "Wenn Ihr Euch von mir distanziert, der verlässt auch die Furcht vor Gott".
4) Ich werde dann die Furcht vor Gott verlassen, WENN Ihr nicht zu mir steht".