Was wirklich geschah in Ägypten, darüber haben wir sehr wenige Zeugnisse. Deine Formulierung ist deshalb etwas mit Spekulation verbunden. War wir vorliegen haben, ist ein Text.
Da hilft uns Rembremerding etwas weiten, wenn auch seine Schlussfolgerung nicht ganz passen, dass es um "Götter Ägyptens ging. Nicht mal Herodot hat bei den Bezeichnungen durchgeblickt, weil er die Sprache nicht "bildlich" nahm.
Rembremberding hat geschrieben:Die Plagen, die Gott über Ägypten sandte (Frösche, Mücken, Heuschrecken, Unfruchtbarkeit ...) spielten auf die ägyptischen Götzen an und deren Symboltiere oder Eigenschaften. Gott entlarvte quasi die menschlichen Götzen-Konstrukte und zeigte sich ihnen überlegen als der eigentliche Schöpfer und Lenker der Schöpfung.
Wenn man es genau nimmt gibt es die
gleichen Plagen noch heute in Ägypten - ohne Unterschied, und fast rund ums Jahr. Doch gehen wir halt endlich mal dem Text nach - wie er gedichtet wurde, ganz in zwei Gleisen.
Da waren die Plagen. Die Plage × ×’×¢ [nega] schreibt man gleich [naga] berühren, angehen, betreffen × ×’×¢.
Was wurde erreicht?
Mücke (ken) und "Stiche als Plage" - oder
Zustimmung (ken) erreicht.
ערב (arov) = Ungeziefer die 4. Plage Ägyptens - oder meinten sie ערב mischen, verwirren oder wäre es besser ערב (irev) zu sagen, angenehm ist es.
Na, das geht durch alle "Plagen" so ganz gezielt weiter, bis die Frage aufkommt, wer die Erstgeburt mit den Schreibweisen und Aussprachen genau nimmt, sodass die unterschiedlichsten Vorstellungen herauskommen, was bevorzugt, vielleicht frühreif oder ein "Kamel" wäre, ein Rindvieh, das alles niedermacht.
Den "Israeliten" passierte so was nicht, sie hatten die Türpfosten rot angemalt, standen auf "angleichen" an Bevorzugtes. Bei den Ägyptern (Teekesselchen Beschränkungen) war das nicht so.