Seite 1 von 2

#1 Welche Bibel(übersetzung) benutzt ihr?

Verfasst: Do 4. Jan 2018, 22:14
von Verlorener_Sohn
Servus.

Mich würde interessieren welche Bibel ihr benutzt.
Auf dem deutschen Markt gibt es ja jede Menge.


Ich benutze überwiegend die Stuttgarter Kepplerbibel (NT).
Als Zweitbibel eine Allioli-Übersetzung.
Diese ist zweisprachig in Latein (Vulgata) und deutsch.
Für das AT benutze ich eine Einheitsübersetzung oder auch eine Tur-Sinai.

Daneben befinden sich noch eine Menge anderer Bibelausgaben in meinem Besitz.
# Ein Faksimile der Luther von 1545, Luther 1912, Luther 1984, Luther 2017
# eine Elberfelder von 1905, Elberfelder 2006 CSV
# eine englische King James Bible von 1611
# eine Schlachter 2000
# eine Neue-Welt-Übersetzung

Ja, ich sammelte Bibeln.
Hab mir jetzt ein anderes Hobby gesucht. :)

#2 Re: Welche Bibel(übersetzung) benutzt ihr?

Verfasst: Do 4. Jan 2018, 22:38
von Andreas
Verlorener_Sohn hat geschrieben: Ich benutze überwiegend die Stuttgarter Kepplerbibel (NT).
Als Zweitbibel eine Allioli-Übersetzung.
Diese ist zweisprachig in Latein (Vulgata) und deutsch.
Für das AT benutze ich eine Einheitsübersetzung oder auch eine Tur-Sinai.

Daneben befinden sich noch eine Menge anderer Bibelausgaben in meinem Besitz.
# Ein Faksimile der Luther von 1545, Luther 1912, Luther 1984, Luther 2017
# eine Elberfelder von 1905, Elberfelder 2006 CSV Was jetzt 2006 oder 2003 CSV oder beides?
# eine englische King James Bible von 1611
# eine Schlachter 2000
# eine Neue-Welt-Übersetzung

Ja, ich sammelte Bibeln.
Hab mir jetzt ein anderes Hobby gesucht. :)
Ich mach es mir leicht und male nur diejenigen blau an, die ich besitze. Dazu fallen mir spontan noch die Herder, Buber/Rosenzweig, Rießler/Storr, eine unrevidierte Luther 1545 und eine von 1975, die Menge, die NGÜ, die Zürcher, die Jerusalemer (alt) und ein paar andere Studienbibeln ein. Bin jetzt zu faul, um eine vollständige Liste mit allen Exoten zu machen, die ich selten bis nie nutze. Ich hab noch ein paar auf dem Hobby-Wunschzettel.
Als Gute Nacht Lektüre oder zwischendurch, nehme ich mir eine nach der anderen vor, um sie von vorne bis hinten durch zu lesen. Alle werde ich so wohl nicht mehr schaffen, aber die Bücher die ich mir schon intensiv vorgenommen habe, habe ich auch in allen diesen Bibeln zum vertraut werden gelesen.

Was mir noch fehlt, ist eine wirklich gute Übersetzung.

#3 Re: Welche Bibel(übersetzung) benutzt ihr?

Verfasst: Do 4. Jan 2018, 22:43
von Ziska_Deleted
Hallo!
Ich lese meistens die Neue Welt Übersetzung. Zwischendurch aber auch andere Übersetzungen...

#4 Re: Welche Bibel(übersetzung) benutzt ihr?

Verfasst: Do 4. Jan 2018, 22:44
von Andreas
Münchener Neues Testament hab ich vergessen, obwohl mir das sehr wichtig ist.

#5 Re: Welche Bibel(übersetzung) benutzt ihr?

Verfasst: Do 4. Jan 2018, 23:23
von Helmuth
Bin wieder zurückgekehrt zu den alten ELB Versionen, 1871 oder 1905 wegen ihrer höheren sprachlichen Präzision.

#6 Re: Welche Bibel(übersetzung) benutzt ihr?

Verfasst: Fr 5. Jan 2018, 06:15
von Rembremerding
Mit dem Herzen lese ich:
Die Rießler-Storr (Grünewaldbibel), vor allen wegen den Psalmen, und die EÜ, damit man die Lesungen und das Evangelium in der Hl. Messe besser "erkennt".

Malt ihr in euren Bibeln hinein, macht ihr euch darin oder anderswo Notizen?

@Verlorener Sohn
Weil Du "Sammler" und "Forscher in den Schriften" bist, kann ich dir die Jerusalemer Bibel empfehlen und zwar mit der Herder-Übersetzung (antiquarisch erhältlich). Der Kommentar darin ist unerreicht.

Wer übrigens Buber mit seiner Übersetzung des AT schätzt, dem kann ich auch als Ergänzung Samson Raphael Hirsch empfehlen.

#7 Re: Welche Bibel(übersetzung) benutzt ihr?

Verfasst: Fr 5. Jan 2018, 07:34
von Martinus
Meistens die NWÜ, den Insidern auch als "Die gefälschte Bibel" bekannt. Daneben hatte ich vor der Internetzeit sehr viele alte und neue Bibeln + Übersetzungen zusammengetragen. Obwohl die Sammelleidenschaft erloschen ist, sie sind alle noch da :)

Jerusalemer BIbel :thumbup: ein guter Tip

#8 Re: Welche Bibel(übersetzung) benutzt ihr?

Verfasst: Fr 5. Jan 2018, 07:59
von AlTheKingBundy
Ich emfehle ebenso die Elberfelder Ausgaben. Zusätzlich schaue ich in die Interlineare (Wort-für-Wort-Übersetzung). Manche Begriffe werden da in ihrer altgriechischen Bedeutung sehr gut erläutert. Z.B. Erdkreis (=oikoumené), was nicht die ganze Erde meint, sondern das damalige römische Herrschaftsgebiet.

#9 Re: Welche Bibel(übersetzung) benutzt ihr?

Verfasst: Fr 5. Jan 2018, 18:23
von Verlorener_Sohn
Rembremerding hat geschrieben:@Verlorener Sohn
Weil Du "Sammler" und "Forscher in den Schriften" bist, kann ich dir die Jerusalemer Bibel empfehlen und zwar mit der Herder-Übersetzung (antiquarisch erhältlich). Der Kommentar darin ist unerreicht.
Servus.

Die Jerusalemer Bibel kenne ich.
Werde sie mir aber nicht zulegen.
Mir reichen die gekürzten Kommentare von Allioli und Keppler vollkommen aus.
Das Forschen als solches habe ich hinter mir.
Jetzt folgt das (katholische) Praktizieren.
Was ich an Fragen habe beantwortet mir der Katechismus, bzw. die Tradition.

Die Elberfelder 1905 ist toll zum Lesen.
Seit ich die Allioli, bzw. die Keppler habe verstaubt sie aber.
Sprachlich sind sie sich aber ähnlich.
Ich bevorzuge da die vom Vatikan genehmigten Übersetzungen.
Ist halt so, macht die anderen Bibeln deswegen aber nicht schlechter.

#10 Re: Welche Bibel(übersetzung) benutzt ihr?

Verfasst: Fr 5. Jan 2018, 18:28
von Verlorener_Sohn
Martinus hat geschrieben:Meistens die NWÜ, den Insidern auch als "Die gefälschte Bibel" bekannt.
Gefälscht ist übertrieben.
Sie liest sich gut und flüssig.
Allein das Einfügen des Wortes "Jehova" im NT nehme ich ihr krumm.
Steht so nicht in den Fundstücken. Da steht stets "kyrios".
Ist aber ein Thema das hier nicht hingehört.
Wen's interessiert, einfach nen neuen Thread dazu aufmachen.
Ich sage eher unsauber übersetzt an besagten Stellen. ;)