Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt?

Rund um Bibel und Glaube
Pluto
Administrator
Beiträge: 43975
Registriert: Mo 15. Apr 2013, 23:56
Wohnort: Deutschland

#21 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Pluto » Mi 6. Nov 2013, 22:32

Hemul hat geschrieben:Glaubst Du er ermuntert uns dazu einen Namenlosen Gott anzubeten und dessen unbekannten Namen zu heiligen? Das mag jemand glauben der sich die Schuhe rückwärts anzieht, ich glaube es nicht.
Lieber Hemul,
Du versuchst hier vom eigentlichen Thema abzulenken, welches (sinngemäß) heißt "Ist die NWÜ tendenziös übersetzt?"

Natürlich kannst du mir sagen, ich verstünde nicht viel von der Bibel, und ich würde dir sogar zustimmen. Aber ich denke, hier geht es nicht umdie Exegese, sondern um Semantik in der Übersetung. Und, mit verlaub, von Semantik verstehe ich eine ganze Menge.

Zur Sache:
Es geht nich darum, was DEINER (oder der ZJ ihrer) Meinung nach die richtige Bezeichng für Gott in der Bibel sein sollte, sondern ob die NWÜ eine wort- und sinngetreue Übersetzung des griechischen Textes der Septuaginta darstellt oder nicht. Wenn im Text das griechische Wort kyrios steht, ist es auf jeden fall nicht richtig (wenn nicht gar anmaßend), dies mit etwas anderem als "Herr" zu übersetzen. Wenn dies dann auch noch nicht einmal einheitlich geschieht, dann muss man sich schon fragen warum das so ist.

Weißt du warum in der NWÜ Jehova steht, und nicht "Herr"?
Bin gespannt auf deine Antwort, lieber Hemul. :)
Der Naturalist sagt nichts Abschließendes darüber, was in der Welt ist.

closs
Beiträge: 39690
Registriert: Fr 19. Apr 2013, 20:39

#22 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von closs » Mi 6. Nov 2013, 22:39

Hemul hat geschrieben:Warum unterwirft der Gleichrangige Jesus sich dann "JHWH" ?
Gib Dir doch einmal Mühe und lese genau, was ich Dir schreibe. - Jesus ist eben NICHT gleichrangig mit Jahwe (= Gott), da Jahwe der Ursprung aller göttlichen Selbst-Offenbarungen ist - die in der Wahrnehmung des Menschen auftauchen als "Vater", "Sohn" und "HG".

Und wie ich Dir geschrieben habe, sind nicht einmal "Vater" und "Sohn" (als Selbst-Offenbarungen Gottes) gleichwertig -denn:
closs hat geschrieben:Die Selbstoffenbarung Gottes als Vater ist größer als die Selbstoffenbarung Gottes als/in Jesus - weil Jesus in der abgefallenen Schöpfung erscheint, während der Vater für das Reich steht, das nicht von dieser Welt steht.

Unterm Strich bleibt:
Hemul hat geschrieben:28 Und wenn ihm dann alles unterworfen ist, wird auch der Sohn selbst dem unterworfen sein, der ihm alles unterworfen hat, damit Gott alles in allem sei.
Dieses Zitat ist exakt richtig - ich übersetze es Dir: Sobald die Selbstoffenbarungen Gottes ihre Funktion für die Wahrnehmung des Menschen erfüllt haben, gehen diese ein in ihren Ursprung Jahwe. - Warum? - "Damit Gott alles in allem sei".

Anders gesagt: Es gibt in Gott selbst keine Trinität - es gibt in Gott selbst kein "Untereinander" von Vater, Sohn und HG, weil diese Selbst-Offenbarungen Gottes nur gegenüber dem Menschen so auftreten. Vater, Sohn und HG unterwerfen sich nicht Jahwe, sondern sie gehen auf in Jahwe. - Ist das so schwer zu begreifen?

closs
Beiträge: 39690
Registriert: Fr 19. Apr 2013, 20:39

#23 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von closs » Mi 6. Nov 2013, 22:41

Pluto hat geschrieben: Übersetzung des griechischen Textes der Septuaginta
Mal ganz nebenbei: Ich finde es eh nicht gut, dass das AT aus der Septuaginta heraus übersetzt wird, weil es dadurch zur Übersetzung einer Übersetzung wird. Bereits zwischen hebräischem Urtext und Septuaginta geht wahnsinnig viel verloren. - Ist aber vielleicht ein anderes Thema.

Martinus
Beiträge: 3059
Registriert: Mo 15. Apr 2013, 23:17
Wohnort: Kasane

#24 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Martinus » Mi 6. Nov 2013, 23:09

Alle Schreiber, die eine NWÜ mit anderen Bibeln verglichen haben, dürfen weiter schreiben.
Angelas Zeugen wissen was!

Pluto
Administrator
Beiträge: 43975
Registriert: Mo 15. Apr 2013, 23:56
Wohnort: Deutschland

#25 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Pluto » Mi 6. Nov 2013, 23:10

Martinus hat geschrieben:Alle Schreiber, die eine NWÜ mit anderen Bibeln verglichen haben, dürfen weiter schreiben.
Es wäre vielleicht besser die NWÜ mit der Septuaginta zu vergleichen, meinst du nicht, Martinus?
Der Naturalist sagt nichts Abschließendes darüber, was in der Welt ist.

Martinus
Beiträge: 3059
Registriert: Mo 15. Apr 2013, 23:17
Wohnort: Kasane

#26 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Martinus » Mi 6. Nov 2013, 23:32

das ist richtig. Ich behaupte die meisten Schreiber hier haben A: keine NWÜ und B: können kein Griechisch.
Angelas Zeugen wissen was!

Pluto
Administrator
Beiträge: 43975
Registriert: Mo 15. Apr 2013, 23:56
Wohnort: Deutschland

#27 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Pluto » Mi 6. Nov 2013, 23:43

Martinus hat geschrieben:das ist richtig. Ich behaupte die meisten Schreiber hier haben A: keine NWÜ und B: können kein Griechisch.
Hier ist die NWÜ: http://www.jw.org/de/publikationen/bibe ... elbuecher/
...und her die Septuaginta: http://www.bibelwissenschaft.de/de/onli ... bibeltext/

Zudem geht es ersteinmal um das Wort κύριος (kyrios), was HERR bedeutet.
So ein einzelnes grischisches Wort schaffe sogar ich. 8-)

Wo ist das Problem?
Der Naturalist sagt nichts Abschließendes darüber, was in der Welt ist.

Martinus
Beiträge: 3059
Registriert: Mo 15. Apr 2013, 23:17
Wohnort: Kasane

#28 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Martinus » Mi 6. Nov 2013, 23:53

Kein Problem sondern eine gute Idee, die hebräische könnte man noch dazu nehmen.

http://www.bibelwissenschaft.de/online- ... bibeltext/


ein gutes Nächtle, leider gehöre ich noch zur arbeitenden Klasse ;)
Angelas Zeugen wissen was!

closs
Beiträge: 39690
Registriert: Fr 19. Apr 2013, 20:39

#29 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von closs » Mi 6. Nov 2013, 23:55

Martinus hat geschrieben:Alle Schreiber, die eine NWÜ mit anderen Bibeln verglichen haben, dürfen weiter schreiben.
Als Buber-Fan ist mir aufgefallen, dass alle mir bekannten AT-Übersetzungen unnötige Wertungen einbauen, wo - glaubt man der Übersetzung Bubers - keine ursprünglich vorgesehen sind. Ist also nicht nur ein NWÜ-Problem

Benutzeravatar
Magdalena61
Beiträge: 15073
Registriert: Mo 15. Apr 2013, 20:44

#30 Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Beitrag von Magdalena61 » Do 7. Nov 2013, 01:29

Martinus hat geschrieben:das ist richtig. Ich behaupte die meisten Schreiber hier haben A: keine NWÜ und B: können kein Griechisch.
Zu A: Die NWÜ kann man online lesen; und zu B: Können die ZJ denn Griechisch?
Lesen sie die Schriften in den Originalsprachen?
Falls nein, müssen sie ebenfalls bei den Studierten anfragen und sich erklären lassen, was dies oder jenes bedeutet.
LG
God bless you all for what you all have done for me.

Antworten