#11 Re: "Lutherdeutsch", warum nicht?
Verfasst: So 12. Aug 2018, 22:00
Hallo Andreas, deinen Beitrag kann ich gut nachvollziehen. Danke dafür!
Community für Menschen auf der Suche nach Gott.
https://www.4religion.de/
Die King-James-Bibel (KJB; engl. King James Version (KJV), King James Bible (KJB) und Authorized Version (AV)) ist eine englische Übersetzung der Bibel. Sie wurde im Auftrag von König Jakob I. von England für die Anglikanische Kirche erstellt. Daher rührt auch der Name King-James-Bibel, denn King James ist die englischsprachige Form von König Jakob. Seit ihrer Erstveröffentlichung im Jahre 1611 ist sie die einflussreichste englischsprachige Übersetzung der Bibel. In der Folgezeit wurden sieben Auflagen herausgegeben; die 1769 entstandene ist die heute in der Hauptsache verwendete.
Wicked Bible
Eine Ausgabe von 1631 enthielt in den Zehn Geboten einen gravierenden Druckfehler: statt Du sollst nicht ehebrechen stand dort Du sollst ehebrechen (Thou shalt commit adultery).
Karl I., der eine Auflage von 1000 Exemplaren bei den angesehenen königlichen Druckern Robert Barker und Martin Lucas bestellt hatte, war außer sich und ließ die schon ausgegebenen Exemplare (der Fehler wurde erst Monate nach dem Druck entdeckt) wieder einsammeln und verbrennen.
Nur wenige Exemplare entgingen dem und sind als Sündenbibel (Wicked Bible) bekannt und begehrte Sammlerobjekte. Bei einer Versteigerung erlöste ein gut erhaltenes Exemplar 1996 27.000 Dollar.
Die Drucker wurden zu einer sehr hohen Strafe von 300 Pfund verurteilt und verloren ihre Lizenz.
Mirjam hat geschrieben:Ziska hat geschrieben: Was nützt mir denn eine alte ausgestorbene Sprache, wenn ich erst überlegen muss, was das bedeuten soll?
Da ist es egal, ob es das deutsch der früheren Jahrhunderte ist oder eine Sprache eines anderen Kontinents...
Es geht doch um die Sprache des Herzens, es geht um die Muttersprache. Die Botschaft der Bibel ist so wichtig.
[...]
Wer die Lehren, die Aussagen der heiligen Schrift wirklich verstehen möchte, wird sich eine Übersetzung wählen, die er versteht.
Ohne erst zu überlegen und zu vergleichen, wie es früher verstanden wurde und wie es heute zu verstehen ist.
Indem du der Bibelübersetzung vertraust, vertraust du damit denen, die die Übersetzung angefertigt haben. Deine Entscheidung...
Wenn dir die Botschaft so wichtig ist, warum willst du dann nicht selbst forschen? Ist es dir zu aufwändig? Hältst du dich für nicht intelligent genug?
Ich an deiner Stelle würde halt versuchen, möglichst viele verschiedene Sprachen und Übersetzungen zu vergleichen und mich umfassend über alle denkbaren Deutungen zu informieren - und mir dann erst ein eigenes Urteil bilden.
liebe Grüße
Mirjam
https://www.bibleserver.com/Psalm 83:18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth
https://www.bibleserver.com/text?translation=1psalm 83:19 So werden sie erkennen, / dass du allein der Höchste bist über die ganze Erde, HERR ist dein Name.