Johannes 1,5

Themen des Neuen Testaments
JackSparrow
Beiträge: 5501
Registriert: Mi 30. Okt 2013, 13:28

#11 Was mich bewegt (was denkst du gerade?)

Beitrag von JackSparrow » Sa 20. Nov 2021, 17:36

Tree of life hat geschrieben:
Fr 19. Nov 2021, 22:48
Vielleicht könnte von ihrer Seite auch noch etwas Brauchbares kommen.
Was brauchbar ist liegt im Auge des Betrachters.

Ist das nicht schön, wenn man sich an "Wissende" (wie dich und co.) wenden kann, die einem zum Licht (in der Dunkelheit) werden könn(t)en, weil man selber noch am Wege zur Allwissenheit Seligkeit unterwegs ist?
Ich hege nicht die Absicht jemandes Licht zu sein und empfehle alternativ den käuflichen Erwerb einer elektrischen Beleuchtungseinrichtung.

Hat Gott die Hilfe auch verschoben, hat er sie d'rum nicht aufgehoben, hilft er gleich- nicht zu jeder Frist, so tut er's doch, wenn's nötig ist.
Johann Nepomuk Vogl
Man hat Gott nach und nach [...] angekleidet mit allerhand Qualitäten: die Aufklärung aber hat genötigt, ihn wieder auszukleiden, ein Stück nach dem andern, und man zöge ihn gern ganz aus, wenn nicht der Skrupel wäre, es möchte sich dann ergeben, daß bloß Kleider wären und nichts drin.
Arthur Schopenhauer

Tree of life
Beiträge: 3688
Registriert: Sa 8. Okt 2016, 18:23

#12 Johannes 1,5

Beitrag von Tree of life » Sa 20. Nov 2021, 21:00

JackSparrow hat geschrieben:
Sa 20. Nov 2021, 17:36
Ich hege nicht die Absicht jemandes Licht zu sein ...
Du brauchst noch nicht mal die Absicht haben, es sein zu wollen -es passiert einfach und du merkst es oft nicht mal, weil man es dir nie mitteilte ;)

Lena
Beiträge: 4515
Registriert: So 1. Sep 2013, 18:33

#13 Johannes 1,5

Beitrag von Lena » So 21. Nov 2021, 15:13

SamuelB hat geschrieben:
Fr 19. Nov 2021, 14:14
Hallo zusammen,

was wäre die passende Übersetzung für Johannes 1,5?

LG 🤔
Sind nicht alle zusammen am besten?!

Die Dunkelheit...

-hat das Licht nicht begriffen, nicht ergriffen, nicht erfasst und auch nicht angenommen. 
-konnte das Licht weder überwältigen noch auslöschen.
-wehrte sich gegen das Licht. 
-hat sich dem Licht verschlossen. 


 
Kannst du mir helfen, dich richtig zu verstehen?
Erbreich 

Helmuth
Beiträge: 7948
Registriert: So 5. Jun 2016, 12:51

#14 Johannes 1,5

Beitrag von Helmuth » Do 25. Nov 2021, 08:05

SamuelB hat geschrieben:
Fr 19. Nov 2021, 14:14
was wäre die passende Übersetzung für Johannes 1,5?

Wer in die Tiefe des Verständnisses einer Aussage vordringen will, kann die unterschiedlichen Übersetzungen durchforsten. Hin und wieder verwirrt das aber oft mehr als es klärt, weil sich darin auch die besten Sprachexperten nicht immer einig sind, wie man etwas interpretiert. Das dürfte hier der Fall sein. Von Bedeutung ist dabei, was sich der Autor dabei gedacht hatte und nicht seine Übersetzer.

So habe ich gelernt sich selbst dem Original Alt-Griechischen Text zu widmen. Mann muss dazu nicht die Sprache beherrschen, wenn es nur um spezifische Worte oder Ausdrücke geht, denn die gramm. Strukuren der indogermanischen Sprachfamilien sind sich auch in vielem ähnlich, so dass es mehr um die einzlnen Worte geht.

https://biblehub.com/interlinear/john/1-5.htm

Ich denke die Schwierigkeit bereitet nicht der erste Teil der Aussage, denn wie Licht ein bestehendes Dunkel erhellt, erfährt jeder Mensch, indem er einen Lichschalter in einem finsteren Raum betätigt und beobachtet was passiert. Es geht um den letzte Begriff im Satz, der wohl hier den Kern der Aussage ausmacht.

katelaben -  κατέλαβεν -  Gramm. Struktur: V-AIA-3S

Rein grammatikalsich bildet der Satz für halbwegs Gebildete keine gröberen Schiweirgkeiten, sodass es hier lediglich um die Bedeutung des letzten Begriffs im Satz geht. Dazu kann man als ersten Schritt ein fachkundiges Wörterbuch heranziehen:

https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs ... gnr=suchen

Meine Methode ist, dass ich ein und denselben Begriff dann anhand mehrerer Aussagen vergleiche, in dem er vorkommt, um ein Bild für das allgemeine Begriffsverständnis dieses spezifischen Wortes zu erhalten. Wenn es dich wirklich interessiert, kannst du nun mit der Methodik weiter forschen. 

Ich denke es bringt weniger, wenn ich dir meine Übersetzungsversion hier unterbreite, denn es bleibt die Frage damit weiter aufrecht: Ist das nun die Bedeutung oder bloß meine subjektive Sichtweise? Das musst du also für dich selbst herausfinden. Wir Christen haben dazu den HG innewohnend, der uns leitet und lehrt der Wahrheit näher zu kommen.
Der Herr steht zu mir, deshalb fürchte ich mich nicht. Was kann ein Mensch mir anhaben?
Ps 118:6

Antworten