Hallo Hemul!
Es wundert mich ein wenig, dass Du dich, wegen meines Zitats (
aus Jer 44,26) so echauffieren usw. kannst.
(Bei hohem Blutdruck sollte man da etwas vorsichtig sein.)
Am Anfang hatte ich den ganzen Vers "Jer 44,26" zitiert (Darüber verlierst Du aber kein Wort).
Ich hatte meinen Beitrag (mit Erklärungen) dazu geschrieben, aber meine Worte verstand "unser Hemul", wie immer, ja nicht.
Etwas später aber, als ich "nur das Wichtigste", und zwar zum besseren Verständnis, aus diesem Vers, Jer 44,26, "das ROT markierte", herausschrieb, da flippte "unser Hemul" völlig aus (wie man es ja deutlich in seinen Beiträgen sehen kann).
Zwischendurch:
Wenn es darum geht, Worte aus dem Zusammenhang (Kontext) zu reißen, dann bist doch Du der große Meister!
Und nun:
Wo habe ich hier die Bibel verfälscht?
Schau: So steht Jer 44,26 in Luther 1984 geschrieben:
So höret nun des HERRN Wort, ihr alle aus Juda, die ihr in Ägyptenland wohnt: Siehe, ich schwöre bei meinem großen Namen, spricht der HERR, dass mein Name nicht mehr genannt werden soll durch irgendeines Menschen Mund aus Juda in ganz Ägyptenland, der da sagt: »So wahr Gott der HERR lebt!«
Und aus diesen Worten, in Jer 44,26, habe ich diese Worte, zum besseren Verständnis, (nochmal) zitiert:
"Siehe, ich schwöre bei meinem großen Namen,
spricht der HERR [JHWH], dass mein Name
nicht mehr genannt werden soll
durch irgendeines Menschen Mund"!
- Ich habe "Anführungszeichen (Gänsefüßchen)" verwendet.
- Ich habe erst nach den Anführungszeichen das "Schlusszeichen" gesetzt.
- Und wo steht geschrieben, was ich zitieren darf, oder wie viel ich zitieren muss?
Stehen z.B. Worte in einem langen Satz/Vers, die zum rechten Verständnis nicht sooo wichtig sind, dann lasse ich sie eben weg.
Man sieht doch z.B. auch an Dir sehr deutlich, dass Dich diese Worte,
„So höret nun des HERRN Wort, ihr alle aus Juda, die ihr in Ägyptenland wohnt: …
… aus Juda in ganz Ägyptenland, der da sagt: »So wahr Gott der HERR lebt!«“,
so sehr verwirren, dass Du es nicht sehen und erkennen und verstehen kannst,
dass dieser Schwur Gottes für alle Menschen, und zwar bis zum heutigen Tag, gilt.
Und wie gesagt: "Und so muss man auch diesen Schwur Gottes sehen, denn Gott schwört doch nicht so einen gewaltigen und wichtigen Schwur, bei seinem großen Namen, der sich nur auf einen oder ein paar wenige Menschen bezieht und auswirkt."
Deshalb, z.B. auch diese Fragen an Dich:
Waren die anderen Juden etwa bessere Juden als diejenigen in Ägyptenland?
Ab der ägyptischen Grenze galt wohl der Schwur Gottes nicht mehr?
Konnten dann plötzlich alle übriggeblieben Juden aus Ägypten, die wieder nach Jerusalem kamen, den Namen Gottes wieder nennen?
Schau: Geistlich gesehen wohnen wir alle noch in Sodom und Gomorra und in Babylon und Ägypten. (Die Bibel ist geistlich.)
Und: Wurde unser Herr, Jesus Christus, in Sodom und Ägypten gekreuzigt? (Offb 11,8)
Oder: Wie lautet der Name Jesu, den nur er selbst kennt?
Offb 19,12 Und seine Augen sind wie eine Feuerflamme, und auf seinem Haupt sind viele Kronen;
und er trug einen Namen geschrieben, den niemand kannte als er selbst.
- Entweder "Jehova" oder "Jahwe"?
- Also was denn nun?
- Welcher dieser zwei Namen ist denn der richtige?
- Und welche Sprache(n) soll(en) denn das überhaupt sein?
- Und hier noch ein paar menschliche Versuche: "Jawe; Jahwéh; Jahve; Jave; Jahe; Yahvé; Javoh; Jabe; Jauwe; iabe; iaoue; Jahu; Jawoh; Jaho; Jao; Jahou; Javoh; JaHo-WaH; JaHuà H; JAHÔH; JeHu-WaH; Jehovah; Jehowáh; JehowÃh; Jehwáh; JehwÃh; Jevo; Jehva; Jovah; … ;"
- Wo nur soll das enden?
- Welchen Namen suchen wir uns nun heraus?
Und wenn ich Dir Fragen stelle, oder eindeutig Deine Worte widerlege, warum antwortest Du mir dann nicht darauf?
Hallo Hemul! - Bitte beantworte doch mal meine Fragen!
LG! Erich