[d]Hemuli, man holt nicht einzelne Verse her![/d]
Erstens weißt du dann nicht,
um was es in dem Abschnitt geht, z.B. in dem Fall Anregungen zum Zusammenarbeiten, dass etwas läuft, und wie es geht (allegorisch Himmel merk auf, ich will reden - die Erde hört) Das ist mit den normalen Wörtern übersetzt chaotisch. Der hat in die falsche Richtung geredet ...
Was du nicht siehst, ist die alte Schreibweise der Texte. Da waren einmal Spalten da. Gedacht wird hier in Rede und Antwort, mit Rat und Folge. So gesehen (einfach als ein Spruch nach Verszählung) ist deine Frage auf × ×§× bezogen (Rache) ein Unsinn. × ×§× geht nämlich in Spielarten von nachtragend bis hin zu aktiver Rache. Da zeigen sich, wenn der "Vers bei Zählung aufgesagt" wird - null Zusammenhänge.
5.Mose 32:35 Mein ist die Rache und das Vergelten / zu der Zeit, wenn ihr Fuß wankt. / Denn ihr Unglückstag wird kommen, / ihre Zukunft eilt herbei.
35 ×›×™ קרוב ×™×•× ××™×“× ×•×—×© עתדת למו׃ לי × ×§× ×•×©×œ× ×œ×¢×ª תמוט רגל×
Es muss die Hälfte vom Satz zuvor hergenommen werden. Dort ist die Rede, wo etwas versiegelt und bewahrt ist. - Wenn das so ist, wo nichts geht, prallen die Wogen der Entrüstung an. Es entsteht ein fordernder Stau. (Um das abstrakt in einer x-beliebigen Situation einzusetzen.)
Nachdenken muss der Leser vorerst nur über: לי × ×§× ×•×©×œ×
Einer ist in der Situation bei rächts sich, macht Rache und Groll und ergibt eine Aufrechnung.
Wenn so eine Situation eintritt, dann gibt der folgende Teil die Antwort mit Ratschlag:
לעת תמוט ×¨×’×œ× Zeit, die Füße zu bewegen ...
Anders geht der Satzbau zusätzlich zu erklären, indem nämlich die Fragen anders gestellt werden, sodass jeweils die gute Antwort aussortiert wird. Bewegt sich nämlich etwas, weil die Erkundung einsetzt, weil die Weichen gestellt sind - dann reduziert sich auch der Wunsch nach Rache. Es wurde ja nachgegeben.
Wird das jedoch nicht getan, so geht der Weg weiter in der Richtung:
קרוב ×™×•× ××™×“× Näher kommt der Untergang.
Aber die Bremse geht auf der anderen Seite: וחש עתדת למו
Hast du es jetzt kapiert - Gefühl in Zukunft?
Wenn es nicht ist - dann aber schreitet das Verhängnis eilig vorwärts ...