Die Amalekiter waren nicht die Bösen

Benutzeravatar
Bastler
Beiträge: 525
Registriert: Mo 3. Nov 2014, 10:45

#31 Re: Die Amalekiter waren nicht die Bösen

Beitrag von Bastler » Mo 9. Mai 2016, 20:46

2Lena hat geschrieben:
Bastler hat geschrieben: Warum straft Gott die Amalekiter durch solche brutalen Vernichtungsbefehle - und andere Übeltäter bleiben ungeschoren?
"Gemeint" sind keine Menschen. Leute machten diesen Fehler, dass sie "Juden" verfolgten, weil sie Jesus kreuzigten . Das waren Auszüge aus "Kreuzzugshetzereien". Bei genaueren Recherchen kommen verschiedenste Beweggründe und eine große, zum Teil völlig falsch verstandene Szene über das Heilsgeschehen.
In diesem Falle hätten sich die Bibelschreiber einer Unterlassungssünde schuldig gemacht, die mehr ist, als nur grob fahrlässig.

1 Sam 15,3
3 Darum zieh jetzt in den Kampf und schlag Amalek! Weihe alles, was ihm gehört, dem Untergang! Schone es nicht, sondern töte Männer und Frauen, Kinder und Säuglinge, Rinder und Schafe, Kamele und Esel!

Wenn die Schriftsteller keine Menschen meinen, dann hätten sie dies auch im Klartext dazu schreiben müssen. Denn sonst kommt der normale Leser bei "Männer, Frauen, Kinder und Säuglinge" fast zwangsläufig auf Menschen und denkt, Gott habe ein furchtbares Verbrechen befohlen.

2Lena
Beiträge: 4723
Registriert: Mi 30. Okt 2013, 09:46

#32 Re: Die Amalekiter waren nicht die Bösen

Beitrag von 2Lena » Di 10. Mai 2016, 17:40

Bastler hat geschrieben: Wenn die Schriftsteller keine Menschen meinen, dann hätten sie dies auch im Klartext dazu schreiben müssen. Denn sonst kommt der normale Leser bei "Männer, Frauen, Kinder und Säuglinge" fast zwangsläufig auf Menschen und denkt, Gott habe ein furchtbares Verbrechen befohlen.

Das soll man bei "Amalek" vernichten,
sich nicht der "Mühen" erbarmen.

Männer (Erinnerung) vernichten.
Weiber (Löcher, wo sie bestimmen) weg damit.
Säuglinge (saug dich nicht an Amalek fest)
Rinder (ring nicht drum)
Schafe (sag nicht "das wär's)
Kamele (entgelte sie nicht)
Esel ... ewig macht das nur Strenge.

Benutzeravatar
Bastler
Beiträge: 525
Registriert: Mo 3. Nov 2014, 10:45

#33 Re: Die Amalekiter waren nicht die Bösen

Beitrag von Bastler » Di 10. Mai 2016, 19:18

Schöne Gedanken - aber es sind DEINE Gedanken.
Ob es auch die Gedanken des Bibelschreibers waren, geht aus dem Text - wenn überhaupt - höchstens in unsinnig verklausulierter Form hervor.
Ich halte es sogar für unwahrscheinlich.
Wenn er all dies ausdrücken wollte, was du geschrieben hast, dann hätte er es besser klipp und klar geschrieben, anstatt einen Text zu schreiben, der eine ganz andere Vermutung nahelegt:

Für viel wahrscheinlicher halte ich, dass jemand seinen Hass auf die Amalekiter in eine Geschichte umgemünzt hat, die vor allem mal dem Saul schaden soll und die den Amalekitern keinen menschlichen Wert zumisst. Und dieser Schreiber scheint selbst die grausamsten Kriegsverbrechen für angebracht zu halten, falls sie auf göttlichen Befehl hin ausgeführt werden.

2Lena
Beiträge: 4723
Registriert: Mi 30. Okt 2013, 09:46

#34 Re: Die Amalekiter waren nicht die Bösen

Beitrag von 2Lena » Mi 11. Mai 2016, 20:25

Hallo Bastler!
Du meinst: Schöne Gedanken - aber es sind DEINE Gedanken.

Bastler hat geschrieben:Denk mal, bitte, über die Beispiele nach, die ich hier schon gegeben habe.
Dann rechne, bitte, wieviele Jahrhunderte die Kirche Liebenslehren predigte.
(Während du nun "plötzlich" in dem Buch auf das sie sich bezieht, unmoralische Dinge finden kannst.
Sieh doch die Schieflage an.
Sie entstand, als man die Bibel "übersetzte" ohne die wirklichen alten Bezüge zu kennen.

Benutzeravatar
Bastler
Beiträge: 525
Registriert: Mo 3. Nov 2014, 10:45

#35 Re: Die Amalekiter waren nicht die Bösen

Beitrag von Bastler » Do 12. Mai 2016, 00:10

Wo hast du das Zitat her
"Bastler hat geschrieben:
Denk mal, bitte, über die Beispiele nach, die ich hier schon gegeben habe."

Aus einem anderen Thread? Ich konnte es in diesem nicht finden.

Benutzeravatar
Bastler
Beiträge: 525
Registriert: Mo 3. Nov 2014, 10:45

#36 Re: Die Amalekiter waren nicht die Bösen

Beitrag von Bastler » Do 12. Mai 2016, 00:26

2Lena hat geschrieben:Dann rechne, bitte, wieviele Jahrhunderte die Kirche Liebenslehren predigte.
(Während du nun "plötzlich" in dem Buch auf das sie sich bezieht, unmoralische Dinge finden kannst.
Sieh doch die Schieflage an.
Sie entstand, als man die Bibel "übersetzte" ohne die wirklichen alten Bezüge zu kennen.

Die Kirche hat keineswegs nur Liebesbotschaften gelehrt, sondern auch ziemlich unmoralisches Zeug. Teile davon hat sie aus den unmoralischen Passagen der Bibel übernommen.

Vor allem aber kannst du nicht mit dem Hinweis auf eine durchgängige Liebesbotschaft der Kirche begründen, warum die Bibelschreiber Sachen schreiben, die unmoralisch sind, solange man sie nicht in einer höchst komplizierten und undurchschaubaren Weise interpretiert.

Vielmehr habe ich den Eindruck, dass DU eine Liebesbotschaft in dir trägst - ein höchst sympathischer Zug an dir. DIR liegt die Botschaft der Liebe am Herzen - aber leider nicht den biblischen Texten. Leider ist die Welt nicht so, wie du bist - und die Bibel ist auch nicht überall so, wie du bist. Mit deinen Interpretationen verlässt du den biblischen Klartext und formst höchst eigenwillig etwas, was dem biblischen Klartext manchmal direkt zuwider läuft. Ich glaube: Dein Wille zur Liebe bestimmt das Ergebnis deiner Interpretation weitaus mehr, als der von dir interpretierte Text. Im Bibeltext kann stehen, was da stehen will - ich trau dir zu, dass du jede beliebige Aussage zu einer Liebesbotschaft umformen kannst.

2Lena
Beiträge: 4723
Registriert: Mi 30. Okt 2013, 09:46

#37 Re: Die Amalekiter waren nicht die Bösen

Beitrag von 2Lena » Fr 13. Mai 2016, 13:39

Bastler hat geschrieben:Vielmehr habe ich den Eindruck, dass DU eine Liebesbotschaft in dir trägst - ein höchst sympathischer Zug an dir. DIR liegt die Botschaft der Liebe am Herzen - aber leider nicht den biblischen Texten.
:Herz: danke

Aber schau dir die Einzelheiten an:
4. Mose 31 "Auf zum Krieg gegen die Midianiter ... "
dass sie gerächt werden .... Die "heutige Zeit" liest in der Bibel von grausamen Krieg ...
Alle, was männlich war, wurde erwürgt. Diskussionen um die grausame Bibel beginnen, weil nur das hier erblickt wird und keine weiteren Lehren:

http://www.bibel-online.net/buch/luther_1912/4_mose/31/

.... während 2Lena etwas von humorvollen Logikregeln schon seit vielen Jahren rum schreibt.
Ich bin nämlich FÜR Männer, die meistens stärker als die Frauen sind.
Ich bin tendierte zum Abwürgen verkehrter Vorstellungen.

Das einfache Lesen der Bibel bringt eine Geschichte vom Krieg. Ganz simpel werden die Kriegshandlung erzählt, aber die Geschichte hat es gewaltig in sich und die Formulierungen auch..

Schau dir nur allein an:
"... führten das Heer wider die Midianiter, wie der HERR dem Mose geboten hatte, und erwürgten alles, was männlich war."

Erwürgen ist schon mal kaum möglich. Ein starker Mann gegen einen anderen? Hätte das geklappt? Das geteilte Wort beschreibt, wie Tausende (anders gedacht anleiten, führen) wegen der Logik (Midini) das ganze Volk hochbrachte (rächte). Rächte ist auch ein Doppelwort, das in einer ganz bestimmten Grammatikform gleichzeitig "hochbringen" wird.

Midianiter ist zwar ein Volk. Es hat seinen Namen auch wegen seiner Eigenschaft (richten). Din ist recht, Midin - davon recht oder wie wär's recht? Beschrieben werden auch die Kämpfe um die Logik. Dies befindet sich halt im Fach "Geisteswissenschaft".

Wenn du beobachtest, wie ausgewählt jedes einzelne Wort in den Versen der Bibel steht, dazu in welchen Verbindungen, kannst du den mehrfachen "Faden" im ganzen Netz sehen.

Schau mal bei

http://www.milon.li/DeuHebr.htm
Gib "Mann", als Wort in das Suchfeld ein:
Du siehst neben vielen Begriffen זכר mit "männlich", wie das im Bibeltext vorkommt.

Nun gibt זכר im umgekehrten Fall als Suchlauf ein:
http://www.milon.li/HebrDeu.html
Bitte die hebräischen Buchstaben reinkopieren. So findest du "er erinnerte sich" als Verb - oder auch Adjektiv "männlich".

Liest du den Bibelvers so, dass statt dem Adjektiv זכר (männlich) das Verb זכר (erinnerte) genommen wird, so kommt (statt dem Krieg im Näherkommen) die Regel, wie erinnern von (verkehrten Regeln) abgewürgt wird, damit endlich das Positive genommen werden kann.

Das ist nicht ein einziges Wort allein - sondern jede Zeile ist voll von Wechselspielen, womit der Text in allen Ecken passte.

Ziska_Deleted

#38 Re: Die Amalekiter waren nicht die Bösen

Beitrag von Ziska_Deleted » Fr 13. Mai 2016, 15:00

Viele andere Bibelübersetzungen schreiben: töten

Dann wäre deine Aussage "abwürgen" sinnlos...

Benutzeravatar
Bastler
Beiträge: 525
Registriert: Mo 3. Nov 2014, 10:45

#39 Re: Die Amalekiter waren nicht die Bösen

Beitrag von Bastler » Fr 13. Mai 2016, 19:11

Liebe Lena,
ich habe volles Vertrauen in dich, dass du wirklich jeden Text so darlegen kannst, dass er etwas Schönes und Gewinnbringendes aussagt und keinerlei Grausamkeit mehr in sich birgt.

Das sagt etwas über dich aus. Aber nicht über den Text und nicht über die Absicht, in der dieser Text geschrieben wurde.

2Lena
Beiträge: 4723
Registriert: Mi 30. Okt 2013, 09:46

#40 Re: Die Amalekiter waren nicht die Bösen

Beitrag von 2Lena » Fr 13. Mai 2016, 20:35

Bastler hat geschrieben: ...die Absicht, in der dieser Text geschrieben wurde.
Hallo Bastler,

SÄMTLICHE Texte der Bibel sind in der mehrdimensionalen Sicht. Diese hat den Ruf als "heiliges Buch". Damit dürfte die Absicht erratbar sein. Es fehlt die Grundausbildung zum "Lesen" des zweiten oder dritten Sinns.

Über die mehrfache Dichtart sprechen auch andere Quellen:

Ben Sira äußert sich dazu in seinem Vorwort: In Hebräisch würde der Text "anders" wirken ... als in seinem griechischen Text. Dann bringt er prompt die Beispiele. Ein Satz ist sehr gefühlvoll und weise. Der nächste schon scheint verdreht zu sein. Er kommt mit solchen "Regeln": Beim geliebten Sohn nicht mit der Rute sparen! In Hebräisch liest man den Satz auf acht Arten in Stufen verschiedener Reaktionen in der Erziehung, meint zuletzt - ja nicht mit "Gespräch" sparen.

Die Art des Dichtens zeigt noch heute der Talmud.

@ Ziska

Viele andere Bibelübersetzungen schreiben: töten
Dann wäre deine Aussage "abwürgen" sinnlos...
Wenn interpretiert wird, verändert sich die Übersetzung.
Wichtig ist jedoch der Text in der ersten Sprache. Dort steht "erwürgen".
Wird "tot" interpretiert, wird der Text ungenau. Dann wird nichts von mehrdimensionalen Dichten gewusst. Somit schauen die Leute mit dem Ofenrohr ins Gebirge, wie man so sagt bei Vermeintlichem.

Antworten