Seite 3 von 9

#21 Re: Die Jungfrauengeburt

Verfasst: Fr 11. Okt 2013, 13:28
von Zeus
Spaßinquisitor hat geschrieben:„Bei der Frau muß schon das Bewußtsein vom eigenen Wesen Scham hervorrufen.“ (Clemens Alexandrinus, vor 215)
closs hat geschrieben:Die moderne Rezeption versteht wahrscheinlich darunter, dass sich eine Frau aufgrund ihres Geschlechts [und Charakters] minderwertig fühlen solle .
Was denn sonst?
closs hat geschrieben:(oder so ähnlich)
Dass der Mann ein schwuler Frauenfeind war (oder so ähnlich). :lol:
closs hat geschrieben:Ursprünglich kann (!) es auch bedeuten, dass die Frau sich (im weiblichen Bewusstsein ihrer Wirkung auf den Mann) bedeckt halten sollte. [...] Das wären extrem unterschiedliche Inhalte.
Man exegiert und exegiert, bis ganz was anderes dabei heraus kommt,. Gut, dass du das selbst erkannt hast. :mrgreen:
closs hat geschrieben: Zur Klärung müsste man den Urtext heranziehen und die damaligen (!) Bedeutungen und Konnotationen ermitteln.
Was denn für einen (mysteriösen?) Urtext? Es handelt sich bei dem Zitat nicht um eine etwaige nebulöse Stelle der Bibel, sondern um die klare Aussage eines katholischen Kirchenlehrers, der seine Texte in Lateinisch oder Griechisch verfasste.

#22 Re: Die Jungfrauengeburt

Verfasst: Fr 11. Okt 2013, 13:44
von closs
Zeus hat geschrieben:Was denn für einen (mysteriösen?) Urtext?
Naja - der Typ hat ja als Erzeuger des Textes möglicherweise etwas hingeschrieben . - Dem sagt man dann: "Urtext".

Zeus hat geschrieben:Man exegiert und exegiert
So weit sind wir noch gar nicht: Die Frage wäre jetzt, was steht im Urtext und was hat das Wort, das er benutzt hat, damals bedeutet. - Das ist noch vor-exegetisch. - Handwerkszeug.

Zeus hat geschrieben:Was denn sonst?
Das, was der Verfasser gemeint hat. - WAS er gemeint hat, wäre zu prüfen, wenn man es wissen will. - Aber es ist einfach genauso typisch wie unter aller Sau, dass man beliebige Übersetzungen im HEUTIGEN Verständnis zum Maßstab dafür macht, was der Verfasser gesagt hat. - Kommt aber leider oft vor.

#23 Re: Die Jungfrauengeburt

Verfasst: Fr 11. Okt 2013, 14:08
von Münek
 
Martinus hat geschrieben:
Janina hat geschrieben: es ist zumindest kein Zeugnis biologischer Parthenogenese.

macht nichts, was ich nich kenne ess ich sowieso nich

:lol: :lol: :lol: :thumbup:

"Biologische Parthenogenese" wurde mir auch schon mal in einem
Restaurant vom Kellner empfohlen. :shock: Hab ich sofort abgelehnt!

:lol: :lol: :lol:

#24 Re: Die Jungfrauengeburt

Verfasst: Fr 11. Okt 2013, 14:21
von Zeus
Zeus hat geschrieben:Was denn für einen (mysteriösen?) Urtext?
closs hat geschrieben:Naja - der Typ hat ja als Erzeuger des Textes möglicherweise etwas hingeschrieben . - Dem sagt man dann: "Urtext".
Nee, das nenne ich den "Orginaltext", Herr Professor.
Zeus hat geschrieben:Man exegiert und exegiert[...]
closs hat geschrieben:Das ist noch vor-exegetisch.[...]
Schön, ich verbessere mich: Closs vor-exegetet und vor-exegetet, bis so richtiger Schwachfug dabei herhaus kommt, also etwas, das mit dem Original herzlich wenig zu tun hat.
Zeus hat geschrieben:Was denn sonst?
closs hat geschrieben:Das, was der Verfasser gemeint hat. - WAS er gemeint hat, wäre zu prüfen.
Frag ihn dochmal! :lol:
closs hat geschrieben:[...]dass man beliebige Übersetzungen
Was verstehst du unter beliebigen Übersetzungen? Etwa solche, die nicht deine vorgefasste Meinung bestätigen?
closs hat geschrieben:im HEUTIGEN Verständnis zum Maßstab dafür macht, was der Verfasser gesagt hat. - Kommt aber leider oft vor.
Bla bla bla. :mrgreen:

#25 Re: Die Jungfrauengeburt

Verfasst: Fr 11. Okt 2013, 14:30
von closs
Zeus hat geschrieben:Nee, das nenne ich den "Orginaltext",
Das ist auch i.O.

Zeus hat geschrieben:Closs vor-exegetet und vor-exegetet
Ja - logisch. - Man will ja dem Autor gerecht werden und nicht irgendwelche Triebe bedienen.

Zeus hat geschrieben:Was verstehst du unter beliebigen Übersetzungen?
Das war aus Sicht des Auswählenden gemeint. - Mache ich übrigens auch - die Übersetzung suchen, die meinen Erkenntnissen am ehesten entspricht. - Allerdings muss diese Übersetzung für tieferes SChürfen geeignet sein. - Um mal auf die Bibel umzuschwenken: Mit "Gute Nachricht" oder "Volxbibel" kann man exegetische Probleme NICHT lösen - weil es sich dabei um wörtliche Erzählbibeln handelt, die dem Volksverständnis mehr verpflichtet sind als geistigen Details.

Im gegebenen Fall hier wäre tatsächlich zu klären, wie das Wort, das mit "sich schämen" übersetzt wird, damals konnotiert war. - Normale Wissenschaftsarbeit bei Geisteswissenschaftlern.

#26 Re: Die Jungfrauengeburt

Verfasst: Fr 11. Okt 2013, 14:36
von lovetrail
Vitella hat geschrieben:
lovetrail hat geschrieben:
Eine biblische Antwort darauf wäre, dass

und was wäre Deine Antwort.?
Hi Vitella, ich sehe das ähnlich ;-)

lg lovetrail

#27 Re: Die Jungfrauengeburt

Verfasst: Fr 11. Okt 2013, 14:51
von lovetrail
Demian hat geschrieben: Theologie hat ihre Berechtigung, aber nur als Korrektiv zu realen Erfahrungen. Ansonsten ist sie ein Ballast auf dem spirituellen Weg.
Hi Demian, für mich sind die geistlichen Wahrheiten in der Schrift reale Erfahrungen, die sich in meinem Leben auswirken.

Ich denke ohne geistliche Landkarte und ohne Wertsystem, kann niemand einen spirituellen Weg beschreiten.

Warum gibt es denn zB soviele Bücher über asiatische Spiritualität und Meditation usw? Weil die Menschen eben Leitlinien brauchen, selbst wenn es Anti-Theorie bzw nicht-duale Paradoxa sind.

Du dürftest ja auch nicht gerade wenig gelesen haben ;-)

lg lovetrail

#28 Re: Die Jungfrauengeburt

Verfasst: Fr 11. Okt 2013, 15:12
von Vitella
Zeus hat geschrieben: Bla bla bla. :mrgreen:

:lol:

#29 Re: Die Jungfrauengeburt

Verfasst: Fr 11. Okt 2013, 19:06
von Janina
Martinus hat geschrieben:
Janina hat geschrieben:]Und die Vokabeln haben auch für uns gar nicht alle dieselbe Bedeutung.
Die Bibelschreiber wussten zwischen bethuláh (Jungfrau) und ʽalmáh (die Herangereifte) zu unterscheiden.
Aber schon nicht zwischen "ungebumst" und "mit unverletztem Hymen". :lol:

#30 Re: Die Jungfrauengeburt

Verfasst: Fr 11. Okt 2013, 19:39
von Lamarck
Hi Zeus!

Zeus hat geschrieben: Nee, das nenne ich den "Orginaltext", Herr Professor.

Ganz genau. Der 'Urtext' ist eine Rekonstruktion, wie das entsprechende Original wohl ausgesehen haben mag.




Cheers,

Lamarck